About our releases

Everything mentioned here applies to all our releases.

Subs

  • Japanese name order
  • Honorifics
  • Most of untranslatable or culture-based words (such as manga, tsundere etc) are left in original form
  • Food, proper names, nicknames are left in original form
  • Full romaji in names (Youko, not Yoko;¬†Ryuuzouji, not Ryuzoji etc)
  • Graviola is our default font
  • Basic typesetting (at least for now)
  • Chapters
  • 0% memes, 0% trolling, 0% rewrites

Video

BDs:

  • x265
  • 10bit
  • CQ15 + tweaks
  • 1080p is our priority, but you can expect 720p as well

Seasonal:

  • It all depends on video source

Audio

  • AAC 320kbps CBR (BDs)
  • Commentary track (if available)
  • Never ever any dub audio track.